The expression “shots on goal” is used in business slang to describe potentially profitable opportunities that may succeed spectacularly – or fail completely.
Although PhareWell has had a lucky break with bringing its first drug to market, the company needs more shots on goal to become successful over the long term.
This phrase, of course, originates in ice hockey and soccer, but it has been enthusiastically adopted by the business world. The term evokes the possibility for an immense potential payoff if the shot hits but also the very real risk of missing the goal completely. Close doesn’t count. It’s all or nothing. The use of this phrase understandably varies by sector. For a stock investor, the ‘shots’ may represent the companies into which he or she invests and holds in the portfolio, whereas for a pharmaceutical company, it is typically the projects in its drug pipeline. In the case of the stock investor, each individual portfolio investment is not really so dramatic as use of the term suggests, but in the case of the pharmaceutical company, the shot on goal produces a score only if a drug it has spent millions of dollars to develop actually gets approved.
Výraz „střely na branku“ se používá v business slangu pro popis potenciálně ziskových příležitostí, které mohou mít obrovský úspěch – nebo zcela selhat.
Ačkoli společnost PhareWell měla štěstí s uvedením svého prvního léku na trh, společnost potřebuje více střel na branku, aby se stala dlouhodobě úspěšnou.
Tato fráze, která samozřejmě pochází z ledního hokeje a fotbalu, byla nadšeně přijata ve světě businessu. Tento termín vzbuzuje možnost obrovské potenciální odměny, když střela zasáhne, ale také existuje velmi reálné riziko, že střela branku zcela mine. Těsně vedle se nepočítá, je to všechno nebo nic. Použití této fráze se pochopitelně liší podle sektoru. Pro akciového investora mohou ‚střely‘ představovat společnosti, do kterých investoval a drží v portfoliu, zatímco pro farmaceutickou firmu jsou to typicky projekty v její drug pipeline. V případě akciového investora není každá jednotlivá investice v portfoliu tak dramatická, jak naznačuje použití tohoto termínu, ale v případě farmaceutické společnosti střela na branku zaskóruje jen, pokud lék, na jehož vývoj společnost utratila miliony dolarů, bude skutečně schválen.
English Editorial Services’ mission is to assist international businesses and organizations of all sizes to communicate clearly, correctly, and persuasively with their business partners and target audiences.
Simply subscribe to receive our Business Term of the Day at no charge to your inbox each business day, with explanation in English and Czech.
English Editorial Services’ mission is to assist international businesses and organizations of all sizes to communicate clearly, correctly, and persuasively with their business partners and target audiences.
Simply subscribe to receive our Business Term of the Day at no charge to your inbox each business day, with explanation in English and Czech.