A ballpark figure is a very approximate estimate.
When the boss asked me about our predicted results, I had nothing, not even a ballpark figure.
The term comes from baseball, where the playing field is inside what is termed a ballpark. A batter might very well hit the ball so hard that it flies out of the playing field, but it generally will remain within the ballpark. In such case, one could readily estimate how far the ball had been hit. Therefore being “within the ballpark” can be regarded as a bare minimum level of estimation accuracy. (On the other hand, a batter might occasionally “knock it (the ball) over the fence” or “knock it out of the ballpark,” and those terms are used colloquially for when somebody’s performance exceeds all reasonable expectations. So, for example, if a company was expected to have a quarterly increase in sales of 5% but it actually boosts sales by 20%, then that company might be said to have “knocked it out of the ballpark.”)
Anglická fráze „ballpark figure“ označuje velmi přibližný odhad.
Když se mě šéf zeptal na predikované výsledky, neměl jsem nic, ani přibližný odhad.
Tento termín pochází z baseballu, kde hernímu pole leží na hřišti, kterému se říká „ballpark“. Pálkař může trefit míček tak, že vyletí z herního pole, ale míč obvykle zůstane na hřišti. V takovém případě lze snadno odhadnout, jak daleko byl míček odpálkován. Proto lze termín „in the ballpark“ považovat za naprosto minimální úroveň přesnosti odhadu. (Na druhou stranu, pálkař může někdy „odpálit (míček) za plot“ nebo „odpálit mimo hřiště“, což jsou termíny, které se hovorově používají, když něčí výkon překoná očekávání. Například pokud se očekávalo, že tržby společnosti měly narůst o 5 % za čtvrtletí, ale ve skutečnosti se jí podařilo tržby navýšit o 20 %, dá se říct, že to společnost „odpálila mimo hřiště“.)
English Editorial Services’ mission is to assist international businesses and organizations of all sizes to communicate clearly, correctly, and persuasively with their business partners and target audiences.
Simply subscribe to receive our Business Term of the Day at no charge to your inbox each business day, with explanation in English and Czech.
English Editorial Services’ mission is to assist international businesses and organizations of all sizes to communicate clearly, correctly, and persuasively with their business partners and target audiences.
Simply subscribe to receive our Business Term of the Day at no charge to your inbox each business day, with explanation in English and Czech.